Sistema de informacion giif

A través de la globalización, que todavía está aprendiendo e internacionalizándola, se trata de adaptar los productos individuales a los mercados europeos en los que forman el funcionamiento ofrecido. Estas implementaciones se utilizan en casi todas las industrias, en particular en la industria y el elemento de TI. Para muchos productos tecnológicos, dicha personalización se coloca en la posición del software.

Es el mismo conjunto de actividades que crea también la tarea de adaptar un artículo específico a los medios de un mercado determinado. En primer lugar, consiste en hacer la llamada versión local del software traduciendo todas las frases y también construyendo documentación separada, algo bueno para algún país. A menudo, además de los procesos de traducción habituales, existe la necesidad de introducir sistemas propios: métrica y datación, que estarán de acuerdo con los fundamentos importantes de un mercado determinado.El proceso, que a menudo se representa con el símbolo L10n, se puede utilizar para implementar una versión separada del sitio web de un servicio determinado, a fin de ampliar su accesibilidad a las personas de nuevos países. Por lo tanto, constituyen funciones muy necesarias, especialmente en el curso de dar forma a una empresa dada a otros mercados. Para que puedan permanecer en una forma responsable y válida, deben observar una serie de factores relacionados, entre otros, con frases individuales tomadas en las posibilidades de la región, e incluso con dialectos seleccionados. Los métodos realizados correctamente no solo aumentarán la disponibilidad del servicio, sino que también funcionarán favorablemente en la imagen de una empresa determinada.