Hoy, estamos aquí para presentar algunas palabras sobre un proceso de traducción, que no es el mejor, porque es difícil considerar algo que durante un largo período de tiempo también es instintivo, y también involuntario. Cuando un traductor se enfrenta a la opción de usar una palabra, no hay posibilidad de convocar un comité especial que lo ayude a encajar la palabra correcta, no puede experimentarla en el trabajo de solo traducciones, ya que no existe. Debe insertar una palabra que le sea muy conveniente. Dígase algunas posiciones en las reglas y elija una que suene mejor. Esta posibilidad es aparentemente solo instintiva. El instinto del intérprete, sin embargo, surge sobre la base de la información y la experiencia, que se toma más de una docena de años. Ocurre más gracias a la experiencia literaria en sí misma: se trata de cuestiones tan sencillas como leer leer antes de ir a dormir o hacer ensayos. La práctica con una palabra escrita organizada por todo el departamento es extremadamente característica en el desarrollo de la susceptibilidad a las obligaciones y libertades en su selección apropiada. El proceso de traducción física en sí mismo es diferente para cada traductor, y luego él quiere las preferencias personales. Tal proceso de libro está guiado por tres etapas:Es importante analizar el texto de origen: el traductor necesita saber el texto que está traduciendo bien. En el mecanismo actual, enfatizamos las palabras difíciles para encontrarlas en el diccionario, leemos el texto completamente una vez más.Segundo - traducción del texto fuente al idioma seleccionado. Este período se aplica muy a menudo al boceto de traducción, que se crea en las partes futuras de este nivel. Las primeras enmiendas que se hacen tienen que ver con la corrección gramatical y lingüística, luego se aseguran de que el texto de destino tenga todos los componentes del texto original, y que la traducción suene así y, por lo tanto, cuando sea adicional.La tercera y única condición es ver la traducción, revisar la implementación adecuada de todas las fases de la segunda etapa.Y todos deberían adaptar este proceso a sus preferencias, para obtener el efecto más perfecto.