Mastil de puesta a tierra

En nuestro mercado todavía hay muchas compañías que ofrecen servicios profesionales de interpretación consecutiva a sus usuarios, y muy pocas personas realmente saben lo que realmente son. En los términos más simples, la interpretación consecutiva consiste en el hecho de que el intérprete se encuentra muy cerca del hablante, escucha atentamente todas sus calificaciones y, después de hacerlas, intenta reproducirlas lo más exactamente posible. En las traducciones de este tipo, los traductores a menudo usan las notas que se hacen durante el discurso.

En los últimos tiempos, la interpretación consecutiva se reemplaza sistemáticamente por la interpretación simultánea, que trata de una participación mucho más enorme. La interpretación consecutiva a menudo se puede encontrar, por ejemplo, en reuniones altamente especializadas o en viajes regulares.

Como una marca muy pequeña en su mercado, la interpretación consecutiva se debe sobre todo a su precio extremadamente alto y al hecho de que encuentran los traductores adecuados que se ofrecerían para ayudarnos de este tipo a un nivel satisfactorio. El gran beneficio de este tipo de traducción es el hecho de que solo se requiere un traductor para realizarlos sin la necesidad de ningún equipo especializado.

La interpretación consecutiva es, contra todas las apariencias, un trabajo muy duro y duro que exige a los traductores un gran evento y probablemente el aprendizaje perfecto de una lengua extranjera. La influencia no puede detenerse por un momento para ubicar una palabra específica en un encabezado privado. Los intérpretes consecutivos también deben presumir de una memoria muy útil porque deben recordar el texto que ha sido suspendido por los interlocutores. En el caso de traducciones más especializadas de áreas estrechas, los traductores deben prepararse bien antes de comenzar su carrera, que probablemente sea onerosa y exigente. Si está buscando un intérprete decente, solicite profesionales que se especialicen en el campo real.